无名氏《归来乐》翻译赏析
归来乐
无名氏
动不动说甚么玉堂金马,虚费了文园笔札。只恐怕渴死了汉相如,空落下文君再寡。哈哈,到头来都是假。总饶你事业伊周,文章董贾,少不得北邙山下。哈哈,俺归去也呀!
[写作背景]从汉代起就将进入金马门、玉堂殿视作入朝任高官的象征,到了元代时已成习语“喜君家平步上青云,不枉了玉堂金马多风韵”,功名利禄成了文人士子梦寐以求的目标。然而元代读书人得文章力的机遇实在太少:科举长期中止,政治上受到歧视和不公平的待遇。“不平则鸣”,元代黑暗的政治情状、文人失意的社会心理,便从愤世疾俗者笔端汩汩流出。
[注解]
玉堂殿、金马门,都是宫廷建筑。出入宫廷,即指入朝作官之意。
文园笔札:汉.司马相如曾任孝文园令。文园笔札,意指具有司马相如那样的文笔和才华。
渴死了汉相如:司马相如患有消渴症,即糖尿病,不愈而死。
文群再寡:卓文君新寡,嫁司马相如。司马相如病渴而死,卓文君便又成了寡妇。
伊周:伊,即伊尹,曾协助成汤推翻复桀,建立商朝,后又辅佐商朝的两位国君;周,即周公旦,曾辅佐武王伐纣,建立周朝,后因成王年弱,曾一度摄政。
董贾:董,即董仲舒,汉代大儒;贾,即贾谊,博古通今,才能绝伦。
北邙山:即邙山。在河南洛阳市北,东汉、北魏王侯公卿多葬于此。后人常用来泛指墓地。
[译文]
张口闭口说什么读书作官,其实即或有司马相如的文采也没有用呀。只怕是像司马相如那样病渴而死,抛下了卓文君再一次守寡。哈哈,归根到底都是一派谎言。就算你能成就一番像伊尹、周公那辅佐君王的事业,并且有董仲舒、贾谊那样的才华,写出他们那样的文章,也不过捧黄土,归葬荒丘。哈哈,我还是归隐山林去吧!
- 标签: 元曲精选
- 上一篇:《折桂令·苏学士》翻译与赏析
- 下一篇:徐再思《阅金经·春》阅读答案附赏析
相关推荐
- “牧人驱犊返,猎马带禽归”翻译
- 《减字木兰花·题雄州驿》阅读答
- “江天一色无纤尘,皎皎空中孤月
- “枫岸纷纷落叶多,洞庭秋水晚来
- “思归若汾水,无日不悠悠”全诗
- “古来青史谁不见,今见功名胜古
- “莫言塞北无春到,总有春来何处
- “桑柘影斜春社散,家家扶得醉人
- “波上马嘶看棹去,柳边人歇待船
- “月下沉吟久不归,古来相接眼中
- “去来固无迹,动息如有情。”全
- “不信妾肠断,归来看取明镜前”
- “告归常局促,苦道来不易。”全
- 无名氏《归来乐》翻译赏析作者:
- 元曲《水仙子过折桂令·行乐》翻
- 赵岩《喜春来过普天乐·琉璃殿暖
- 无名氏《叨叨令·黄尘万古长安路
- 无名氏《塞鸿秋》翻译赏析作者:
- 滕宾《普天乐》翻译赏析作者:
- 孙周卿《水仙子·山居自乐》翻译
猜您喜欢更多》
- 临江仙(尉姜补之托疾卧家作)
- 醉落魄(九日吴胜之运使黄鹤山登
- 临江仙(席上和呈中散兄及吴令)
- 临江仙(燕诸部使者)
- 临江仙(与叶少蕴梦得上巳游法华
- 临江仙(章圃赏瑞香二首)
- 临江仙_千古乌程新
- 临江仙_雪壁歌词题
- 满庭霜(任尝尝为西安太守,风流
- 蓦山溪(送李彦时)
- 蓦山溪(天穿节和朱刑掾二首)
- 蓦山溪_春风野外。
- 木兰花(十二月二十日卢姊生辰)
- 木兰花(与诸人泛溪作)
- 南乡子(九日)
- 醉太平_长亭短亭。
- 溪岸秋思
- 溪居叟
- 溪兴
- 喜从弟雪中远至有作
- 戏题王处士书斋
- 戏赠渔家
- 下第出关投郑拾遗
- 下第东归别友人
- 下第东归道中作
- 下第东归将及故园有作
- 下第寄池州郑员外
- 下第投所知
- 夏日登友人书斋林亭
- 夏日留题张山人林亭