洪迈《谏说之难》原文及译文解析
谏说之难
洪迈
韩非作《说难》,而死于说难,盖谏说之难,自古以然。至于知其所欲说,迎而拒之,然卒至于言听而 计从者,又为难而可喜者也。
秦穆公执晋侯,晋阴饴甥往会盟,其为晋游说无可疑者。秦伯曰:“晋国和乎?,,对曰:“不和。小人曰 必报仇,君子曰必报德。秦伯曰:“国谓君何?”曰:“小人谓之不免,君子以为必归;以德为怨,秦不其 然。,’秦遂归晋侯。
秦伐赵,赵求救于齐,齐欲长安君为质。太后不肯,曰:“复言者,老妇必唾其面。,’左师触龙愿见,后 盛气而揖之入,知其必用此事来也。左师徐坐,问后体所苦,继乞以少子补黑衣之缺。后曰:“丈夫亦爱怜少子乎?”曰:“甚于妇人。”然后及其女燕后乃极论赵王三世之子孙无功而为侯者祸及其身后既寤则言 长安君何以自托于赵?于是后曰:“恣君之所使。”长安君遂出质。
范雎见疏于秦,蔡泽入秦,使人宣言感怒雎,曰:“燕客蔡泽,天下辩士也。彼一见秦王,必夺君位。,’ 雎曰:“百家之说,吾既知之,众口之辩,事皆摧之,是恶能夺我位乎?”使人召泽,谓之曰:“子宣言欲 代我相,有之乎?”对曰:“然。,’即引商君、吴起、大夫种之事。雎知泽欲困己以说,谬曰:“杀身成名, 何为不可?,,泽以身名俱全之说诱之,极之以闳夭、周公之忠圣。今秦王不倍功臣,不若秦孝公、楚越王, 雎之功不若三子,劝其归相印以让贤。雎竦然失其宿怒,忘其故辩,敬受命,延入为上客。卒之代为奏相 者泽也。
秦始皇迁其母,下令曰:“敢以太后事谏者杀之。,’死者二十七人矣。茅焦请谏,王召镬将烹之。焦数 以桀、纣狂悖之行,言未绝口,王母子如初。
吕甥之言出于义,左师之计伸于爱,蔡泽之说激于理,若茅焦者真所谓剧虎牙者矣。范雎亲困穰侯而 夺其位,何遽不如泽哉丨彼此一时也。
节选自《容斋随笔》
10. 下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)
A. 会盟,古代诸侯间会面和结盟的仪式。春秋战国时,大大小小的诸侯国为了各自不同的目的曾举行 过多次会盟。
B. 质,本义抵押。先秦时诸侯之间结盟,各派世子或宗室子弟留居对方作为保证,叫做‘质’或‘质子’。
C. 黑衣,春秋战国时王宫卫士常穿黑衣,故此处以黑衣借指王宫卫士。“补黑衣之缺”即为充当宫中卫士。
D. 烹,即烹刑,将犯人投入锅中烹煮,又称镬烹、汤镬,与大辟、髡刑、黥刑、凌迟、戮刑等同为死刑。
11. 对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)
A. 然后及其女/燕后乃极论赵王/三世之子孙无功而为侯者/祸及其身后/既寤/则言长安君/何以自托于 赵?
B. 然后及其女/燕后乃极论赵王/三世之子孙无功/而为侯者祸及其身/后既寤/则言/长安君何以自托于 赵?
C. 然后及其女燕后/乃极论赵王三世之子孙无功而为侯者/祸及其身/后既寤/则言/长安君何以自托于 赵?
D. 然后及其女燕后/乃极论赵王三世之子孙/无功而为侯者祸及其身后/既寤/则言/长安君何以自托于 赵?
12. 下列对原文的理解和分析,不正确的一项是( )(3分)
A. 阴饴甥在与秦王谈判时,以守为攻。他没有直斥秦王的无礼,而是摆出晋国国内君子与小人对秦王是 否放归晋侯的争论,让秦王自作决断。
B. 左师触龙劝说太后时,采取了迂回策略。他先从为儿子谋差事谈起,迂回指出爱儿子就要让他有功于 国,从而说服太后让长安君作人质。
C. 蔡泽想代范雎为相,先有意散布自己想取而代之的消息,来激怒范雎,再借商君、吴起、闳夭等人的 事例进一步威胁他,使其拱手让出相位。
D. 茅焦劝阻秦王放逐母亲时,大义凛然,不惧秦王的汤镬之刑,列数夏桀、商纣的狂妄脖理行为来责备 秦王,最后使秦王母子和好如初。
13. 把文中的画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 至于知其所欲说,迎而拒之,然卒至于言听而计从者,又为难而可喜者也。(5分)
(2)雎竦然失其宿怒,忘其故辩,敬受命,延入为上客.(5分)
参考答案
10. D (髡刑、黥刑不是死刑)
11. C (燕后并未正面出场,排除AB,“后既寤”中“后”是主语,排除D)
12. C(蔡泽后来采取的是循循善诱的劝说方式,不是威胁)
13. (1)至于为国君的知道了臣下所要劝谏的内容,虽然接见了来劝谏的臣子,而又拒绝接受他的意见, 然而最终到了言听计从的地步,这又是很困难且可喜可贺的事了。(“迎而拒之”,迎、拒各一分,其 余三句每句一分)
(2)范雎肃然起敬,没有了原先的恼怒,失去了自己昔日的雄辩,恭敬地接受了他的意见,并请蔡泽入 室(把他)当作上等宾客。(“雎竦然失其宿怒”句中,悚然、宿怒各一分,其余三句每句一分)
[参考译文]
韩非写了《说难》,却死于因劝谏所招致的灾难,大概劝谏之难,自古以来就如此。至于为国君的知道 了臣下所要劝谏的内容。虽然接见了来劝谏的臣子,而又拒绝接受他的意见,然而最终到了言听计从的地 步,这又是很困难且可喜可贺的事了,秦穆公俘获了晋惠公,晋国的阴饴甥前往秦国参加会盟,他将替晋国游说是毫无疑问的。秦穆公问道:“晋 国和睦吗?”阴饴甥回答说:“不和睦。小人说一定要报仇,君子说一定报答恩德。”秦穆公又说:“你们国 家认为你们君主(指晋惠公)的命运如何?”阴饴甥回答说:“小人认为他不会被免除刑罚,君子则认为一定 会止晋惠公回晋国去,以德报怨,秦国一定不会这样做的。”泰国终于让晋惠公回了国。
秦国攻打赵国,赵国向齐国求救,齐国提山要以赵太后的小儿子长安君作为人质,赵太后不肯,说:“谁 敢再说以长安君作人质的事,我老妇一定要向他脸上吐唾沫。”左师触龙想拜见太后,太后气呼呼地请他 进来,知道他必定是为长安君作人质的事而来的。左师慢慢坐下,先问太后身体如何,接着请求太后恩准 让他的小儿子当个宫廷的黑衣卫十。太后说:“男子汉也爱怜自己的小儿子吗?”左师问答说:“比女人更 厉害。”于是就言及太后之女燕后,接着深入探讨赵王三代以来没有功绩而封侯的子子孙孙,灾祸涉及他 们自身的情况。太后醒悟,左师随即问道:“长安君凭什么在赵国立身处世?”太后说:“任凭您安排长安君吧。”于是遂将长安君送到齐国作人质。
范雎在秦国逐渐受到疏远,蔡泽到了秦国,派人传话激怒范雎,说:“燕国来的客卿蔡泽是天下的能言善 辩之士,他只要一见到秦王,必然要夺去范雎的相位、”范雎说:“百家之学说,我都了解,众人的雄辩, 我都挫败过他们,这人又怎么能夺去找的相位呢?”于是派人找来蔡泽,对他说:“您扬言说要取代我为相, 有这事吗;’蔡泽问答说:“是这洋,”随即引用商鞅、吴起、大夫种的例子。范雌知道蔡泽要以游说之词 难住白己,就故意说:“杀身成名,为什么不可以?”蔡泽以生命、名声都能保全的道理诱导他,以闳夭、 周公之忠正圣明为他树立榜样。说观今的秦王不加倍封赏功臣,比不上秦孝公、楚越王,而范雎的功绩也 比不上闳夭等人,规劝他把相印归还秦王,把相位让给更为贤明的人。范雎肃然起敬,没有了原先的恼怒, 失去了自己昔日的雄辩,恭敬地接受了他的意见,并请蔡泽入室(把他)当作上等宾客。最后取代范雎作宰 相的就是蔡泽。
秦始皇曾将生母放逐出秦都,下令说:”有敢来以太后之事为谏的不赦”。已杀了二十七人。茅焦请求入宫劝谏,秦王让人抬来大锅准备烹杀他。茅焦借夏桀、殷纣狂脖背理这行为来责备秦工,话还没说完,秦王母子就和好如初了。
吕甥(阴饴甥)之言出于义,左师之言出于爱,蔡泽之说激发于理.至于茅焦真是所谓老虎嘴里拔牙了。范 雎亲自使禳侯遭受(免职的)困境,而夺取了他的相位,为什么突然就不如蔡泽了呢?这就叫此一时彼一时呀!
- 上一篇:王若虚《门山县吏晓堂记》原文及译文解析
- 下一篇:《顾成传》原文及译文解析
猜您喜欢更多》
- 依韵和酬顺安使君王大观见寄之什
- 依韵奉和司徒侍中八月十九日赏菊
- 依韵和吴七丈咏雪二首
- 再寄元真宫读书
- 依韵奉和司徒侍中留题灵泉观
- 依韵奉和判府司徒侍中望宸合雪后
- 予以病久不赴朝谒因灸三里穴罢信
- 依韵奉和经略司徒侍中寒食后池诗
- 依韵和尹嗣复仲春会食船场
- 依韵奉和司徒侍中上元遇雨即席
- 依韵奉和司徒侍中同赏梨花
- 依韵和张叔毅读柳先生文
- 依韵和张文通寺丞寄鲜于子骏职方
- 依韵和吴七丈咏雪二首
- 依韵奉和司徒侍中压沙寺梨
- 依韵奉和经略司徒侍中过湫马上始
- 依韵奉和经略司徒中寒食后池诗二
- 再宿白岩院
- 予解邑过杭遇介之学士谒告南归
- 赠陆元象文学
- 园竹为大雪所折
- 曾元恕累日不相见以诗垂寄依韵和
- 依韵奉和司徒侍中元宵席上
- 依韵奉和司徒侍中仲春释奠
- 依韵和陆丈瑞香花
- 再次前韵
- 依韵和镇叔送元宵之什
- 予初春被病中夏少间勉入省局偶成
- 依韵和张文通中舍寄韩师元判官
- 羽师院假山
与“洪迈《谏说之难》原文及译文解析”相关高中文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话