《晏子之晋》三节短文阅读及翻译
译文。个别语句也很古涩难译。故想深究弄懂,于是,便查资料,查网,现将他人之功,辑录于此,供有疑者释疑。(深圳市盐港中学赖德术)
一、晏子春秋·晏子之晋
晏子之晋,至中牟,睹敝冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉。曰:“子何为者也?”对曰: “我越石父者也。” 晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归。” 晏子曰:“何为为至仆?”对曰:“不免冻饿之切吾身,是以为仆也。” 晏子曰:“为仆几何?”对曰:“三年矣。” 晏子曰:“可得赎乎?”对曰:“可。” 遂解左骖以赠之,因载而与之俱归。至舍,不辞而入,越石父怒而请绝,晏子使人应之曰:“吾未尝得交夫子也,子为仆三年,吾迺今日睹而赎之,吾于子尚未可乎?子何绝我之暴也。”越石父对之曰:“臣闻之,士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理。吾三年为人臣仆,而莫吾知也。今子赎我,吾以子为知我矣;向者子乘,不我辞也,吾以子为忘;今又不辞而入,是与臣我者同矣。我犹且为臣,请鬻于世。” 晏子出,见之曰:“向者见客之容,而今也见客之意。婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎!婴诚革之。” 迺令粪洒改席,尊醮而礼之。越石父曰:“吾闻之,至恭不修途,尊礼不受摈。夫子礼之,仆不敢当也。” 晏子遂以为上客。
(选自《晏子春秋》)
[注]①赠:自作“赎”。②粪洒:扫除清洗。③醮:古代嘉礼中的一种礼节。④摈:道“傧”,傧相。
⑤士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理:贤士我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用。也就是说君子不会对别人有功就轻视别人,也不会因别人对自己有功就自己贬低自己。
⑥向者子乘,不我辞也:刚才,您坐车的时候,不向我打招呼。
⑦省行者不引其过,察实者不讥其辞:反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞。
译文
一次晏子出使去晋国,路过中牟时看见一个背着柴草,戴着破帽子,翻穿带毛的衣服的人在路旁休息,晏子认为他是个君子,就使人问他说:“你是干什么的啊?”此人回答道:“我名叫越石父。”晏子问:“到这里做什么呢?”。石父说:“我给别人做下人,在中牟当仆人,有机会见到齐国的使者就准备回齐国了。”晏子问:“为什么要给人做奴仆呢?”石父回答道:“为了不让自己的身体受冻挨饿,只好给人做奴仆了。”晏子问:“当仆人有几年了?”石父回答道:“三年了。”晏子问:“可以赎你回去吗?”石父说:“可以。”晏子就解下在左边拉车的马赎出越石父,并和越石父一起乘车回到齐国。到了晏子家时,晏子不与越石父告别就进了屋,越石父非常生气就要求离开。晏子派人问他说:“我们之前并不认识,您做了三年奴仆,我今天看到,并把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么急着要离开呢?”越石父回答说:“我听说,贤士我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用。也就是说君子不会对别人有功就轻视别人,也不会因别人对自己有功就自己贬低自己。我做了三年奴仆,却没有什么人了解我。今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的。刚才,您坐车的时候,不向我打招呼,我以为您是忘记了。现在又不跟我告别就独自进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的。还不如继续给别人做奴仆,到别处谋生的好。”晏子从屋里出来,见到越石父说:“之前,我只见到您的外貌,而现在看到了您的志向。我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞,能否原谅我的不当,而不离开我吗?我真心实意地改正错误。”于是,晏子让人洒扫厅堂,重新安排席位,向越石父敬酒,很礼貌地对待他。越石父说:“您对我以礼相待,我真不敢当啊!”于是,晏子于是把越石父当做上客。
二、吕氏春秋·观世
晏子之晋,见反裘负刍息于涂者,以为君子也,使人问焉,曰:“曷为而至此?”对曰:“齐人累之,名为越石父。”晏子曰:“嘻!”遽解左骖以赎之,载而与归。至舍,弗辞而入。越石父怒,请绝。晏子使人应之曰:“婴未尝得交也,今免子于患,吾于子犹未邪也?”越石父曰:“吾闻君子屈乎不己知者,而伸乎己知者,吾是以请绝也。”晏子乃出见之曰:“向也见客之容而已,今也见客之志。婴闻察实者不留声,观行者不讥辞。婴可以辞而无弃乎!”越石父曰:“夫子礼之,敢不敬从。”晏子遂以为客。俗人有功则德,德则骄;今晏子功免人于厄矣,而反屈下之,其去俗亦远矣。此令功之道也。
译文
晏子出使晋国,在半路上看见一个背着柴草,为爱惜皮毛翻穿带毛的衣服的人在路边休息,晏子认为他是个君子,就让人问他,说:“你怎么会流落到这种地步呢?”他说“我叫越石父是被齐国人抓住的。”晏子说:“哦!”于是解下马车左侧的马赎回了他,并把他带回齐国。到家后,晏子并未和石父道别就直接回家了。石父很生气于是要求离开。晏子让人问他说:“我们之前并不认识,并且我使你免于困苦,我有什么地方做错了吗?”越石父说:“我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用,(而我在这里得不到重用)我就是因此要离开的。”晏子于是出来见到石父说:“之前,只是看到先生的外表而已,现在见到先生的志向了,我听说考察一个人的品质不是看他的言语,观察一个人的行为而不是看他说些什么。我向你道歉了,你可以不离开我吗?”越石父说:“先生对我以礼相待,我怎敢不听从先生的啊?”晏子于是将石父待为上客。世俗的人做了自以为对别人有功的事,就会得意洋洋,就会骄傲。而今晏子使人免于困苦,反而能够屈身道歉,晏子超出一般人太多了,这也是使功劳得以保全的方法。
三、史记·管晏列传
越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延入为上客。
译文
越石父是个贤能的人,当初曾给人做仆人。一天晏子出使晋国,在半路上遇见了他,就解下自己马车左侧的马赎回了他,并把他带回齐国。回去后没打招呼就进屋了。过了很久,越石父请求离开。晏子有些惊惧,整理好衣冠来见越石父说:“我虽然不是什么仁德的人,但是我还曾使你免于困苦,并没做对不起你的事,你为什么要急着离开我啊?”石父说:“并不像先生所想的那样。我听说君子委屈于不了解自己的人,而能得到了解自己的人的赏识和信任。当初我在困苦之中时,是无人了解我。先生既然发现我并赎回我,说明先生是了解我的。既然了解我,却还对我无礼,这样的话,还不如我处在困苦之中呢。”晏子于是就将石父请进内廷,待为上客。
一、晏子春秋·晏子之晋
晏子之晋,至中牟,睹敝冠反裘负刍,息于涂侧者,以为君子也,使人问焉。曰:“子何为者也?”对曰: “我越石父者也。” 晏子曰:“何为至此?”曰:“吾为人臣,仆于中牟,见使将归。” 晏子曰:“何为为至仆?”对曰:“不免冻饿之切吾身,是以为仆也。” 晏子曰:“为仆几何?”对曰:“三年矣。” 晏子曰:“可得赎乎?”对曰:“可。” 遂解左骖以赠之,因载而与之俱归。至舍,不辞而入,越石父怒而请绝,晏子使人应之曰:“吾未尝得交夫子也,子为仆三年,吾迺今日睹而赎之,吾于子尚未可乎?子何绝我之暴也。”越石父对之曰:“臣闻之,士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理。吾三年为人臣仆,而莫吾知也。今子赎我,吾以子为知我矣;向者子乘,不我辞也,吾以子为忘;今又不辞而入,是与臣我者同矣。我犹且为臣,请鬻于世。” 晏子出,见之曰:“向者见客之容,而今也见客之意。婴闻之,省行者不引其过,察实者不讥其辞,婴可以辞而无弃乎!婴诚革之。” 迺令粪洒改席,尊醮而礼之。越石父曰:“吾闻之,至恭不修途,尊礼不受摈。夫子礼之,仆不敢当也。” 晏子遂以为上客。
(选自《晏子春秋》)
[注]①赠:自作“赎”。②粪洒:扫除清洗。③醮:古代嘉礼中的一种礼节。④摈:道“傧”,傧相。
⑤士者诎乎不知己,而申乎知己,故君子不以功轻人之身,不为彼功诎身之理:贤士我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用。也就是说君子不会对别人有功就轻视别人,也不会因别人对自己有功就自己贬低自己。
⑥向者子乘,不我辞也:刚才,您坐车的时候,不向我打招呼。
⑦省行者不引其过,察实者不讥其辞:反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞。
译文
一次晏子出使去晋国,路过中牟时看见一个背着柴草,戴着破帽子,翻穿带毛的衣服的人在路旁休息,晏子认为他是个君子,就使人问他说:“你是干什么的啊?”此人回答道:“我名叫越石父。”晏子问:“到这里做什么呢?”。石父说:“我给别人做下人,在中牟当仆人,有机会见到齐国的使者就准备回齐国了。”晏子问:“为什么要给人做奴仆呢?”石父回答道:“为了不让自己的身体受冻挨饿,只好给人做奴仆了。”晏子问:“当仆人有几年了?”石父回答道:“三年了。”晏子问:“可以赎你回去吗?”石父说:“可以。”晏子就解下在左边拉车的马赎出越石父,并和越石父一起乘车回到齐国。到了晏子家时,晏子不与越石父告别就进了屋,越石父非常生气就要求离开。晏子派人问他说:“我们之前并不认识,您做了三年奴仆,我今天看到,并把您赎了出来,我对您还不算可以吗?您为什么急着要离开呢?”越石父回答说:“我听说,贤士我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用。也就是说君子不会对别人有功就轻视别人,也不会因别人对自己有功就自己贬低自己。我做了三年奴仆,却没有什么人了解我。今天您把我赎了出来,我以为您是了解我的。刚才,您坐车的时候,不向我打招呼,我以为您是忘记了。现在又不跟我告别就独自进屋去了,这跟把我当奴仆看待的人是一样的。还不如继续给别人做奴仆,到别处谋生的好。”晏子从屋里出来,见到越石父说:“之前,我只见到您的外貌,而现在看到了您的志向。我听说,反省言行的人不会再犯类似的错误,体察实情的人不会讥笑人家的言辞,能否原谅我的不当,而不离开我吗?我真心实意地改正错误。”于是,晏子让人洒扫厅堂,重新安排席位,向越石父敬酒,很礼貌地对待他。越石父说:“您对我以礼相待,我真不敢当啊!”于是,晏子于是把越石父当做上客。
二、吕氏春秋·观世
晏子之晋,见反裘负刍息于涂者,以为君子也,使人问焉,曰:“曷为而至此?”对曰:“齐人累之,名为越石父。”晏子曰:“嘻!”遽解左骖以赎之,载而与归。至舍,弗辞而入。越石父怒,请绝。晏子使人应之曰:“婴未尝得交也,今免子于患,吾于子犹未邪也?”越石父曰:“吾闻君子屈乎不己知者,而伸乎己知者,吾是以请绝也。”晏子乃出见之曰:“向也见客之容而已,今也见客之志。婴闻察实者不留声,观行者不讥辞。婴可以辞而无弃乎!”越石父曰:“夫子礼之,敢不敬从。”晏子遂以为客。俗人有功则德,德则骄;今晏子功免人于厄矣,而反屈下之,其去俗亦远矣。此令功之道也。
译文
晏子出使晋国,在半路上看见一个背着柴草,为爱惜皮毛翻穿带毛的衣服的人在路边休息,晏子认为他是个君子,就让人问他,说:“你怎么会流落到这种地步呢?”他说“我叫越石父是被齐国人抓住的。”晏子说:“哦!”于是解下马车左侧的马赎回了他,并把他带回齐国。到家后,晏子并未和石父道别就直接回家了。石父很生气于是要求离开。晏子让人问他说:“我们之前并不认识,并且我使你免于困苦,我有什么地方做错了吗?”越石父说:“我听说君子委屈于不了解自己的人,而能够在了解自己的人那里得到重用,(而我在这里得不到重用)我就是因此要离开的。”晏子于是出来见到石父说:“之前,只是看到先生的外表而已,现在见到先生的志向了,我听说考察一个人的品质不是看他的言语,观察一个人的行为而不是看他说些什么。我向你道歉了,你可以不离开我吗?”越石父说:“先生对我以礼相待,我怎敢不听从先生的啊?”晏子于是将石父待为上客。世俗的人做了自以为对别人有功的事,就会得意洋洋,就会骄傲。而今晏子使人免于困苦,反而能够屈身道歉,晏子超出一般人太多了,这也是使功劳得以保全的方法。
三、史记·管晏列传
越石父贤,在缧绁中。晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归。弗谢,入闺。久之,越石父请绝。晏子惧然,摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子于缌何子求绝之速也?”石父曰:“不然。吾闻君子诎于不知己而信于知己者。方吾在缧绁中,彼不知我也。夫子既已感寤而赎我,是知己;知己而无礼,固不如在缧绁之中。”晏子于是延入为上客。
译文
越石父是个贤能的人,当初曾给人做仆人。一天晏子出使晋国,在半路上遇见了他,就解下自己马车左侧的马赎回了他,并把他带回齐国。回去后没打招呼就进屋了。过了很久,越石父请求离开。晏子有些惊惧,整理好衣冠来见越石父说:“我虽然不是什么仁德的人,但是我还曾使你免于困苦,并没做对不起你的事,你为什么要急着离开我啊?”石父说:“并不像先生所想的那样。我听说君子委屈于不了解自己的人,而能得到了解自己的人的赏识和信任。当初我在困苦之中时,是无人了解我。先生既然发现我并赎回我,说明先生是了解我的。既然了解我,却还对我无礼,这样的话,还不如我处在困苦之中呢。”晏子于是就将石父请进内廷,待为上客。
猜您喜欢更多》
与“《晏子之晋》三节短文阅读及翻译”相关课外文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
- 【部编】人教版语文七年级下册《过松源晨炊漆公店(其五)》优质课教学视频+PPT课件+教案,江苏省
- 8 随形想象_第一课时(二等奖)(沪教版二年级上册)_T3786594
- 外研版八年级英语下学期 Module3
- 第五单元 民族艺术的瑰宝_16. 形形色色的民族乐器_第一课时(岭南版六年级上册)_T1406126
- 沪教版八年级下册数学练习册20.4(2)一次函数的应用2P8
- 七年级英语下册 上海牛津版 Unit3
- 二年级下册数学第三课 搭一搭⚖⚖
- 冀教版小学英语四年级下册Lesson2授课视频
- 化学九年级下册全册同步 人教版 第22集 酸和碱的中和反应(一)
- 第4章 幂函数、指数函数和对数函数(下)_六 指数方程和对数方程_4.7 简单的指数方程_第一课时(沪教版高一下册)_T1566237
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话