古文观止卷三 汉文 滑稽列传
卷三 汉文 滑稽列传
《史记》
【题解】
本文是《史记·滑稽列传》的节选。《滑稽列传》为专门记叙滑稽人物的传记,其中包括战国时齐国的淳于髡、楚国的优孟,本文只选了淳于髡。司马迁所记载的滑稽人物,均属那些不随波逐流、不争夺权利,而以其幽默善讽的语言和无拘束的行为来谏喻君王的人物。司马迁将滑稽与“六艺”相提并论,高度评价了滑稽人物。
【一段】
孔子曰:“六艺①于治一也。《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以神化,《春秋》以道义。”太史公曰:天道恢恢②,岂不大哉!谈言微中,亦可以解纷。
【注释】
①六艺:即本文的《礼》《乐》《书》《诗》《易》《春秋》六部儒家经典。②恢恢:宽广。
【译文】
孔子说:“六艺在治国方面所起的作用都是一样的。《礼》是用来节制人的行为的,《乐》是用来发挥和谐作用的,《书》是用来记述史事的,《诗》是用来表达思想感情的,《易》是用来表现事物变化的,《春秋》是用来阐明义理的。”太史公说:天道广阔无垠,难道不算大吗!谈话含蓄微妙而中肯,也可以排解纠纷。
【二段】
淳于髡③者,齐之赘婿④也。长不满七尺,滑稽⑤多辩,数使诸侯,未尝屈辱。齐威王之时,喜隐,好为淫乐长夜之饮,沈湎⑥不治,委政卿大夫。百官荒乱,诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮。左右莫敢谏。淳于髡说之以隐曰:“国中有大鸟,止王之庭,三年不蜚⑦,又不鸣,王知此鸟何也?”王曰:“此鸟不蜚则已,一蜚冲天;不鸣则已,一鸣惊人。”于是乃朝诸县令长七十二人⑧,赏一人,诛一人,奋兵而出。诸侯振惊,皆还齐侵地,威行三十六年。语在《田完世家》⑨中。
【注释】
③淳于髡:人名,淳于乃复姓。④赘婿:到女子家成婚。⑤滑(huá)稽:言词机智,能言善辩,诙谐。⑥沈湎:即沉溺,沉湎。⑦蜚(fěi):通“飞”。⑧县令长:一县的长官。人口一万以上的大县的长官称令,一万以下的小县的长官为长。⑨《田完世家》:即《史记·田敬仲完世家》。
【译文】
淳于髡是齐国的入赘女婿。他的身高不满七尺,说话诙谐善辩,曾经多次出使到各诸侯国,从来未受到过屈辱。齐威王在位时喜欢隐语,放荡享乐,通宵饮酒,沉溺于酒色之中而不理朝政,把政事委托给公卿大夫。于是百官政事荒废混乱,诸侯都来侵犯,国家危在旦夕。威王的左右大臣没有人敢于直言规劝。淳于髡用隐语对齐威王说:“国都中有只大鸟,落在国王的宫廷中,三年既不飞也不叫,大王您知道这只鸟是为的什么吗?”威王说:“这只鸟不飞则已,一飞就要冲上云霄;不鸣则罢,一鸣惊人。”于是齐威王召见各县的长官七十二人,当众封赏一人,杀死一人,振奋军心,发兵出战。诸侯大为震惊,都归还了所侵占的齐国土地,齐威王的声威持续了三十六年。这件事记载在《田完世家》中。
【三段】
威王八年,楚大发兵加齐。齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。淳于髡仰天大笑,冠缨索绝。王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑岂有说乎?”髡曰:“今者臣从东方来,见道旁有穰田者,操一豚蹄,一酒一盂,而祝曰:‘瓯窭满篝,污邪满车;五谷蕃熟,穰穰满家。’臣见其所持者狭,而所欲者奢,故笑之。”于是齐威王乃益赍黄金千镒,白璧十双,车马百驷。髡辞而行。至赵,赵王与之精兵十万,革车千乘。楚闻之,夜引兵而去。
【注释】
威王八年:即公元前349年。赍(jī):以物送人。驷:四马驾一车。冠缨:系在颌下的帽带。穰田:祭祀谷神、土地神,以求得丰收。瓯窭(jù):狭小的高地。污邪:地势低洼的田地。穰穰:谷物丰饶。镒:古代重量单位,二十两(一说二十四两)为一镒。
【译文】
齐威王八年,楚国发兵大举进攻齐国。齐王派淳于髡到赵国请求救援,让他带上黄金百斤、四匹马驾的车十辆作为赠礼。淳于髡仰天大笑,笑得连帽子带都挣断了。威王问他:“先生是嫌这些东西太少了吗?”淳于髡说:“怎么敢呢!”威王说:“大笑有什么道理要说吗?”淳于髡说:“今天我从东方来,看见路旁有人祭祀祈求丰收,他手里拿一只小猪蹄和一壶酒,祷告说:‘狭小的高坡上旱地收成满笼,低洼的水田收成满车;五谷丰盛,堆满家中。’我看他拿来的东西很少,而想要的东西却很多,所以笑话他。”于是齐威王便把礼品增加到黄金一千镒、白璧十双,驷马的车子一百辆。淳于髡告辞。出发来到赵国,赵王给他精兵十万,战车一千辆。楚国听到这个消息,连夜撤了兵。
【四段】
威王大说,置酒后宫,召髡赐之酒。问曰:“先生能饮几何而醉?”对曰:“臣饮一斗亦醉,一石亦醉。”威王曰:“先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉?其说可得闻乎?”髡曰:“赐酒大王之前,执法在傍,御史在后,髡恐惧俯伏而饮,不过一斗径醉矣。若亲有严客,髡帣鞲鞠跽,侍酒于前,时赐余沥,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。若朋友交游,久不相见,卒然相睹,欢然道故,私情相语,饮可五六斗径醉矣。若乃州闾之会,男女杂坐,行酒稽留,六博投壶,相引为曹,握手无罚,目眙不禁,前有堕珥,后有遗簪,髡窃乐此,饮可八斗而醉二参。日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉,堂上烛灭,主人留髡而送客,罗襦襟解,微闻芗泽。当此之时,髡心最欢,能饮一石。故曰:‘酒极则乱,乐极则悲。’万事尽然,言不可极,极之而衰。”以讽谏焉。齐王曰:“善。”乃罢长夜之饮,以髡为诸侯主客。宗室置酒,髡尝在侧。
【注释】
斗:古代酒器。石:一石等于十斗。帣(juǎn):通“卷”。鞲(jiǎnɡ):臂套。鞠:弯曲。跽:小跪。余沥:残酒。州闾:民间里巷。稽留:停留。六博:古代的赌博游戏。每人六棋,故名。投壶:古代宴会的一种礼制,方法是用箭投入壶中,以投中多少来决胜负。曹:辈。目眙:瞪眼直视。珥:妇女的珠玉耳饰。二参:十有二三。参,同“叁”。履舄:鞋子。罗襦:女子丝织的上衣。芗(xiānɡ)泽:香气。
【译文】
齐威王非常高兴,在后宫摆设宴席,召来淳于髡赏给他酒喝。齐威王问淳于髡:“先生喝多少酒才会醉?”淳于髡回答说:“我饮一斗也醉,一石也醉。”齐威王又问:“先生饮一斗便醉了,怎么还能饮一石呢?能给我讲讲其中的道理吗?”淳于髡说:“在大王面前饮您赏赐的酒,旁边有执行酒令的官吏,后边有监察仪态的官员,我恐惧得伏在地上饮酒,不到一斗便醉了。如果双亲有尊贵的客人,我敛好衣袖,弯身跽坐,在席前奉侍他们饮酒,有时他们赏给我剩酒,我要举杯祝寿,如此多起身应酬,喝不过二斗就醉了。假如是朋友交游,久未见面,忽然相逢,高兴地追述往事,谈着心里话,这样可以喝五六斗才醉。假如乡里集会,男女杂坐在一起,互相劝酒,慢慢地喝着,玩六艺、投壶的游戏,互相招呼着称兄道弟,与女人握手不受责罚,瞪眼直视妇女也不受禁止,前面有掉落的耳环,后面有遗失的发簪,我暗自喜欢这种场合,即使饮下八斗酒,也仅有二三分醉意。天色将晚,酒也快喝完了,大家端着酒杯,相挨而坐,男女同席,众人的鞋子纵横交错,酒杯菜盘散乱而放,堂上的蜡烛熄灭了,主人留下我,而送走了客人,女人把罗衫的衣襟解开了,能微微地闻到她们身上的香气。这时候我心里最为欢喜,就能饮一石酒。所以说:‘饮酒过分了就会乱性,行乐太过分了就会引起悲哀。’万事都是这样,就是说的不能过分,过分了就会走向衰亡。”淳于髡用这些话含蓄地规劝齐王。齐王说:“你说得好。”于是取消通宵达旦的宴饮,并任命淳于髡为接待诸侯的主客大夫。每逢齐国王室举行宴会,淳于髡时常在旁作陪。
【评析】
西汉之前的许多君主,对滑稽之士采取以倡优蓄之的态度。司马迁则看到了这类人物在国家政治生活中所发挥的特殊作用,他们的作用使其他人无法取代,为此替他们立传。
这篇文章选录的均为淳于髡的故事,重点突出他“谈言微中”的本领,所写的三个故事各有特色。第一个故事是以隐语劝谏齐威王罢长夜之饮,励精图治。第二个故事则以农夫穰祭为喻,要求威王提高出使规格,带有明显的讽刺意味。第三个故事,则是劝威王不要饮酒过度,所采用的是欲擒故纵、由谐入庄的手法。淳于髡的三次讽谏,均达到了预期的效果。究其原因在于他准确地掌握了讽谏对象的心理状态和客观形势特点,从而因势利导。此外,本文对于淳于髡巧妙地讽刺艺术,还从事情的结局角度加以体现。齐威王本来沉湎于享乐,不理政事,听过淳于髡的隐语后改弦易辙,赏罚分明,齐国大治。淳于髡开始接受使命显得很寒酸,经他用农夫穰祭一事进行讽谏,车骑礼物顿增十倍,极其风光地完成了使命。淳于髡作为酒客身份出席威王的宴会,一番节酒言辞,使他后来成为宴会的监酒者。这些显著的变化,显示出淳于髡微言善谏的才能。淳于髡所用的隐语,还见于《史记·楚世家》,伍举用它讽谏楚庄王,当为同一隐语的反复运用。本文当以淳于髡讲述饮酒一段文字最为精彩,从一斗、二斗说到五六斗,再说到八斗、一石,安排得错落有致,描写得绘声绘色,句法多变,韵散兼用,如同行云流水。
- 上一篇:古文观止卷三 汉文 酷吏列传序
- 下一篇:《宋史·叶清臣传》
猜您喜欢更多》
与“古文观止卷三 汉文 滑稽列传”相关古文观止阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话