吕氏春秋卷六 季夏纪 季夏
卷六 季夏纪 季夏
【原文】
季夏之月,日在柳,昏心中,旦奎中。其日丙丁,其帝炎帝,其神祝融,其虫羽,其音徵,律中林钟。其数七,其味苦,其臭焦,其祀灶,祭先肺。凉风始至,蟋蟀居宇,鹰乃学习,腐草化为蚈①。天子居明堂右个,乘朱辂,驾赤骝,载赤旂,衣朱衣,服赤玉,食菽与鸡,其器高以桷。是月也,令渔师伐蛟取鼍,升龟取鼋②。乃命虞人入材苇③。是月也,令四监大夫合百县之秩刍,以养牺牲。令民无不成出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗庙社稷之灵,为民祈福。是月也,命妇官染采,黼黻文章④,必以法故,无或差忒,黄黑苍赤,莫不质良,勿敢伪诈,以给郊庙祭祀之服,以为旗章,以别贵贱等级之度。是月也,树木方盛,乃命虞人入山行木,无或斩伐;不可以兴土功,不可以合诸侯,不可以起兵动众,无举大事⑤,以摇荡于气。无发令而干时,以妨神农之事。水潦盛昌⑥,命神农将巡功,举大事则有天殃。是月也,土润溽暑,大雨时行,烧薤行水⑦,利以杀草,如以热汤,可以粪田畴,可以美土疆。行之是令,是月甘雨三至,三旬二日。季夏行春令,则谷实解落,国多风咳,人乃迁徙;行秋令,则丘隰水潦,禾稼不熟,乃多女灾;行冬令,则寒气不时,鹰隼早鸷,四鄙入保。中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫,律中黄钟之宫,其数五,其味甘,其臭香,其祀中雷,祭先心,天子居太庙太室,乘大辂,驾黄骝,载黄旃,衣黄衣,服黄玉,食稷与牛,其器圜以揜⑧。
【注释】
①蚈:萤火虫。萤火虫生于草中,古人不知,以为是腐草所化。②升:登。古人认为龟是神灵,所以说“升”。鼋:甲鱼,肉可食。③虞人:掌管山林池泽的官,分为山虞、泽虞,山虞负责山林,泽虞负责池泽。这里的虞人当指泽虞。入:纳入,使……入。材苇:可用来编织器物的苇草。④黼(fǔ):半黑半白的花纹。黻(fú):半黑半青的花纹。文:半青半红的花纹。章:半红半白的花纹。⑤大事:指上述兴土功、合诸侯、起兵动众等事。⑥潦:雨水大的样子。盛昌:这里也指水大。⑦烧薤(xiè):指除草后晒干烧掉。行水:引雨水浇灌。⑧圜:圆。揜:遮掩,这里指器口小而收敛。
【译文】
夏天第三个月,太阳运行在柳宿的位置,傍晚时分中星运行到心宿的位置,第二天早晨中星运行在奎的位置。这个月以丙丁日为主日,主这个月的天帝是炎帝,天神是祝融,动物则以凤鸟类为主,音以五音中的徵音为主,候气律管则应着六律中的林钟,以七为成数,味道以苦为主,气味则以焦为主。以灶神为祭祀对象,祭品以肺脏为上。凉风刚到,蟋蟀住在屋下,鹰开始学习飞翔,腐草化作萤火虫。天子住在南向明堂的右侧室,乘坐朱红色的车,要骑赤红色的马,车上要插红色蟠龙旗,穿红色的衣服,佩戴红色的玉饰,主食是菽与鸡肉。祭祀所用的器皿要高大。这个月,天子命令管渔业的官员砍蛟取鼍,献龟取鼋。还命令管山林的官员收纳用来做器物的材料——芦苇。这个月,天子命令监管四郡的大夫聚集各县的刍草,用来喂养牲畜。命令百姓全都尽力做事,用来供给皇天上帝、名山大川、四方之神,用来祭祀宗庙社稷之灵,为百姓祈福。这个月,天子命令掌管女工的官员负责印染彩色,各种颜色、图案的搭配描画一定按照法规习惯,不要有一点差错,黄黑苍红没有不鲜艳良好,不许有一点欺诈,用来制作祖庙祭祀时所穿的礼服,用它们来做旌旗标志,以此来分定贵贱等级的差别。这个月,树木正长茂盛,于是命令掌管山林的官吏进山巡视林木,不许人们砍伐;不可以兴工动土,不可以聚合诸侯,不可以起兵动众,不能进行大事,来动了土气。不要发布干扰农时的政令,来有碍农耕之事。雨水泛滥昌盛,要命令农官巡视水利工程,进行违背天时的大举措就会遭受天谴。这个月,土地湿润,天气潮热,常降暴雨,这时要在农地烧野草,灌雨水,以此利于杀死野草,这样做就像用热水浇灌土地,可以用烧掉的草料肥田,可以改良土质。施行这样的政令,这个月就会降下及时雨,一旬一降,除去晦朔,三旬中则有两天降雨。季夏施行春天的政令,那么谷物的种实就会脱落,国人多患风寒咳嗽,百姓就会搬家迁徙;施行秋天的政令,那么丘壑间出现洪水,庄稼不能成熟,多发妇女之病;施行冬天的政令,那么寒气就会不合时地降临,鹰隼过早地去捕杀飞鸟,四方的百姓也会因躲避敌寇逃入城堡。这季尽时是一年的中央,五行属土,这个月以戊己日为主日,主这个月的天帝是黄帝,天神是后土,动物则以麒麟类为主,音以五音中的宫音为主,候气律管则应着六律中的黄钟,以五为成数,味道以甘为主,气味则以香为主。以中雷为祭祀对象,祭品以心脏为上。天子住在中央明堂正室,乘坐木质大车,要骑黄色的马,车上要插黄色蟠龙旗,穿黄色的衣服,佩戴黄色的玉饰,主食是稷与牛肉。祭祀所用的器皿要宽大而口敛缩。
猜您喜欢更多》
与“吕氏春秋卷六 季夏纪 季夏”相关课外文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话