吕氏春秋卷二十二 慎行论 慎行
卷二十二 慎行论 慎行
【原文】
行不可不孰②。不孰,如赴深谿,虽悔无及。君子计行虑义,小人计行其利,乃不利。有知不利之利者,则可与言理矣。
【注释】
①慎行:行为要谨慎。本篇阐述的是漆雕学派的学说。②孰:通“熟”,精审,慎重考虑。
【译文】
行事不可不深思熟虑,若不深思熟虑,好比跃入深溪之中,后悔莫及。君子计划行事时考虑道义,小人计划行事则盼望得利,但结果反而不利。如果有人知道不追求私利的好处,就可以和他探讨慎行之道了。
【原文】
荆平王①有臣曰费无忌,害②太子建,欲去之。王为建取妻于秦而美,无忌劝王夺之。王已夺之,而疏太子。无忌说王曰:“晋之霸也,近于诸夏,而荆僻也,故不能与争。不若大城城父③而置太子焉,以求北方,王收南方,是得天下也。”王说,使太子居于城父。居一年,乃恶之曰:“建与连尹将以方城④外反。”王曰:“已为我子矣,又尚奚求?”对曰:“以妻事怨。且自以为犹宋也,齐、晋又辅之,将以害荆,其事已集⑤矣。”王信之,使执连尹。太子建出奔。左尹郄宛⑥,国人说之。无忌又欲杀之,谓令尹子常曰:“郄宛欲饮令尹⑦酒。”又谓郄宛曰:“令尹欲饮酒于子之家。”郄宛曰:“我贱人也,不足以辱令尹。令尹必来辱,我且何以给待之?”无忌曰:“令尹好甲兵,子出而置之门,令尹至,必观之,已,因以为酬。”及飨日,惟门⑧左右而置甲兵焉。无忌因谓令尹曰:“吾几祸令尹。郄宛将杀令尹,甲在门矣。”令尹使人视之,信,遂攻郄宛,杀之。国人大怨,动胙⑨者莫不非令尹。沈尹戍谓令尹曰:“夫无忌,荆之谗人也,亡夫太子建,杀连尹奢,屏王之耳目,今令尹又用之,杀众不辜,以兴大谤,患几及令尹。”令尹子常曰:“是吾罪也,敢不良图。”乃杀费无忌,尽灭其族,以说其国。动而不论其义,知害人而不知人害己也,以灭其族,费无忌之谓乎!
【注释】
①荆平王:就是楚平王。②害:通“骇”,害怕。③城父:今河南宝丰县东。④连尹:楚国官名,指伍奢,就是伍子胥的父亲。方城:楚国的要塞。⑤集:准备好了,完成了。⑥左尹:楚国官名,位在令尹之下。郄(xì)宛:楚国的大夫。⑦令尹:楚国最高级的官,类似相国,管文事,也管军事。⑧惟门:就是帷门。古代门内都有帷幔,所以叫帷门。⑨胙:祭祀用的肉。
【译文】
楚平王有个臣子叫费无忌,嫉恨太子建,想除掉他。楚王为太子建在秦国娶了个妻子,她长得很漂亮,无忌劝楚王把她夺过来。楚王夺得太子的妻子,因而疏远了太子。无忌劝楚王道:“晋国能够成为霸主,是因为它同中原各诸侯国离得近,而楚国地处偏僻,所以不能与它相争。您不如扩大楚国北部城父的城池,把太子安置在那里,以攻取北方的诸侯,大王再收拾南方的诸侯,这样就取得天下了。”楚王很高兴,便派太子建住在城父。过了一年,费无忌就中伤太子说:“太子建和连尹伍奢将在北方要塞方城之外造反。”楚王说:“他已是我的太子了,还奢求什么呢?”费无忌回答说:“因为大王夺了他的妻子,他因此而有怨恨。而且他自认为如同宋国一样,齐国和晋国又会辅助他,他将要危害楚国,他反叛的事情已准备停当了。”楚王听信了他的话,派人逮捕了连尹。太子建出奔外国。左尹郄宛,国人都很喜欢他,费无忌又想杀掉他。他对令尹子常说:“郄宛想请令尹饮酒。”又对郄宛说:“令尹想到你家饮酒。”郄宛说:“我是个下贱的人,不值得委屈令尹到我家饮酒。令尹一定要屈尊前来,我将用什么去招待他呢?”无忌说:“令尹喜欢铠甲兵器,你把铠甲兵器拿出来安放在门边,令尹到了你家,一定会观赏这些东西。当饮酒结束后,你就把铠甲兵器送给他作为酬答。”到了请客的那天,郄宛在门口帷幕的左右两边安放了铠甲兵器。费无忌于是对令尹说:“我差一点害了您令尹。郄宛要杀害您,铠甲兵器都安放在门边了。”令尹派人去看,果真如此,于是派兵进攻郄宛,杀死了他。国人都很怨恨,连周天子派来送祭肉的人也莫不非议令尹。楚国的贵族沈尹戍对令尹说:“费无忌是楚国专门诬陷好人的家伙,他迫使太子建逃亡,杀害连尹伍奢,遮蔽了楚王的耳目,如今令尹又任用他,杀死了许多无辜之人,而引起了普遍的指责,祸害差不多就要降到令尹头上了。”令尹子常说:“这是我的罪过,岂敢不好好图谋对付他呢?”于是杀掉了费无忌,灭绝了他的家族,以使全国的人高兴。行动时不考虑它是否道义,只知道害别人,却不知道别人会害自己,一直到灭绝了家族,这说的就是费无忌吧!
【原文】
崔杼与庆封谋杀齐庄公①,庄公死,更立景公,崔杼相之。庆封又欲杀崔杼而代之相,于是诼②崔杼之子,令之争后。崔杼之子相与私哄,崔杼往见庆封而告之。庆封谓崔杼曰:“且留,吾将兴甲以杀之。”因令卢满嫳兴甲以诛之,尽杀崔杼之妻子及枝属③,烧其室屋,报崔杼曰:“吾已诛之矣。”崔杼归无归,因而自绞也。庆封相景公,景公苦之。庆封出猎,景公与陈无宇、公孙灶、公孙虿诛封④。庆封以其属斗,不胜,走如鲁。齐人以为让,又去鲁而如吴,吴王予之朱方⑤。荆灵王闻之,率诸侯以攻吴,围朱方,拔之,得庆封,负之斧质⑥,以徇⑦于诸侯军,因令其呼之曰:“毋或⑧如齐庆封,弑其君而弱其孤,以亡其大夫。”乃杀之。黄帝之贵而死,尧、舜之贤而死,孟贲⑨之勇而死,人固皆死。若庆封者,可谓重死矣。身为僇,支属不可以完,行忮⑩之故也。凡乱人之动也,其始相助,后必相恶。为义者则不然,始而相与,久而相信,卒而相亲,后世以为法程。
【注释】
①崔杼:春秋时候齐国大夫。庆封:齐国大夫。②诼(zhuó):挑拨。③卢满嫳(piè):庆封的家臣。枝属:宗庙亲属。④陈无宇、公孙灶、公孙虿(chài):皆为齐国大夫。⑤朱方:春秋吴国的地方。⑥斧质:刑具。⑦徇:巡行示众。⑧或:语气词。⑨孟贲(bēn):战国时候的武士。⑩行忮(zhì):作恶,做坏事。
【译文】
大夫崔杼与庆封合谋杀了齐庄公。庄公死后,又改立景公,崔杼担任相国。庆封又想杀掉崔杼而取代他做相国,于是离间崔杼的儿子们,让他们争夺继承权。崔杼的儿子私下相互争斗。崔杼去见庆封,并告诉他这件事,庆封对崔杼说:“你暂且等一下,我将发兵讨伐他们。”于是令卢满嫳发兵去讨伐他们,把崔杼的妻子儿女及宗族全杀了,烧了他们的房子,回来报告崔杼说:“我已杀掉他们了。”崔杼落得无家可归,因而上吊自杀了。庆封当了景公的相国,景公对他很厌恶。一次,庆封外出打猎,景公联合陈无宇、公孙灶、公孙虿去讨伐庆封。庆封率领他的部属进行抵抗,不能取胜,逃到鲁国。齐国人责备鲁国收留庆封,庆封又离开鲁国到了吴国,吴王送给他朱方作为封地。楚灵王听说这件事,率领诸侯进攻吴国,包围朱方,攻克了这里,俘虏了庆封,要他背着行刑的斧头和砧板,在诸侯的军中巡行示众,又令他喊叫道:“不要像齐国的庆封,杀害自己的国君,欺凌君王的遗孤,逼迫齐国的大夫自杀。”于是杀掉了庆封。黄帝这样尊贵,但还是死了;尧、舜这样贤明,但还是死了;孟贲这样勇敢,但还是死了,人本来都是要死的。像庆封这样的人,可说是死而又死。自身被杀戮,家族不能保全,这都是由于作恶的缘故。凡是作乱之人的行为,开始相互帮助,最后必然相互憎恶。履行道义的人就不是这样,开始相互合作,久而久之便彼此相信,最后相互亲近,后世都把行义之人作为效法的榜样。
- 上一篇:吕氏春秋卷十一 仲冬纪 当务
- 下一篇:吕氏春秋卷二十二 慎行论 壹行
猜您喜欢更多》
- 行香子·红了樱桃
- 秋夜雨·黄云水驿秋笳噎
- 忆秦娥·山无限
- 高阳台·霞铄帘珠
- 步蟾宫·去年云掩冰轮皎
- 木兰花慢·傍池阑倚遍
- 小重山·晴浦溶溶明断霞
- 高阳台·桥尾星沈
- 秋夜雨·金衣露湿莺喉噎
- 小重山·曾伴芳卿锵佩环
- 喜迁莺·晴天廖廓
- 秋夜雨·红麟不暖瓶笙噎
- 风入松·东风方到旧桃枝
- 步蟾宫·绿华翦碎娇云瘦
- 永遇乐·清逼池亭
- 高阳台·宛转怜香
- 恋绣衾
- 阮郎归·雪飞灯背雁声低
- 高阳台·燕卷情丝
- 木兰花慢·渺琉璃万顷
- 秋夜雨·髹车转急风如噎
- 喜迁莺·风涛如此
- 步蟾宫·玉窗掣锁香云涨
- 谒金门
- 最高楼·新春景
- 应天长·柳湖载酒
- 贺新郎 乡土以狂得罪,赋此饯行
- 齐天乐·银蟾飞到觚棱外
- 柳梢青·小饮微吟
- 柳梢青·学唱新腔
与“吕氏春秋卷二十二 慎行论 慎行”相关课外文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
- 3月2日小学二年级数学下册(数一数)
- 第五单元 民族艺术的瑰宝_16. 形形色色的民族乐器_第一课时(岭南版六年级上册)_T1406126
- 二年级下册数学第一课
- 飞翔英语—冀教版(三起)英语三年级下册Lesson 2 Cats and Dogs
- 【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
- 【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,辽宁省
- 人教版历史八年级下册第一课《中华人民共和国成立》
- 【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,湖北省
- 【部编】人教版语文七年级下册《泊秦淮》优质课教学视频+PPT课件+教案,广东省
- 【部编】人教版语文七年级下册《逢入京使》优质课教学视频+PPT课件+教案,安徽省
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话