“孙燧,字德成,余姚人”原文及译文赏析
孙燧,字德成,余姚人。弘治六年进士。历刑部主事,再迁郎中。正德中,历河南右布政使。宁王宸濠有逆谋,结中官幸臣,日夜诇中朝事,幸有变。又劫持群吏,厚饵之,使为己用。恶巡抚王哲不附己,毒之,得疾,逾年死。董杰代哲,仅八月亦死。燧以才节著治声,廷臣推之代。十年十月擢右副都御史,巡抚江西。燧闻命叹曰:“是当死生以之矣。”遣妻子还乡,独携二僮以行。
时宸濠逆状已大露,南昌人汹汹,谓宸濠旦暮得天子。燧左右悉宸濠耳目,燧防察密,左右不得窥。时时为宸濠陈说大义,卒不悛。阴察副使许逵忠勇,可属大事,与之谋。先是,副使胡世宁暴宸濠逆谋,中官幸臣为之地,世宁得罪去。燧念讼言于朝无益,乃托御他寇预为备。先城进贤,次城南康、瑞州。患建昌县多盗,割其地,别置安义县,以渐弭之。而请复饶、抚二州兵备,不得复,则请敕湖东分巡兼理之。九江当湖冲,最要害,请重兵备道权,兼摄南康、宁州、武宁、瑞昌及湖广兴国、通城,以便控制。宸濠瞷燧图己,使人赂朝中幸臣去燧,而遗燧枣梨姜芥以示意,燧笑却之。逵劝燧先发后闻,燧曰:“奈何予贼以名,且需之。”
十三年,江西大水,宸濠素所蓄贼凌十一、吴十三、闵念四等出没鄱阳湖,燧与逵谋捕之。三贼走匿宸濠祖墓间。于是密疏白其状,且言宸濠必反。章七上,辄为宸濠遮狱,不得达。
明年,御史萧淮尽发宸濠不轨状,宸濠闻,遂决计反。六月乙亥,宸濠生日,宴镇巡三司。明日,燧及诸大吏入,宸濠伏兵左右,大言曰:“孝宗为李广所误,今太后有诏,令我起兵讨贼,亦知之乎?”燧直前曰:“安得此言!请出诏示我。”宸濠曰:“毋多言,我往南京,汝当扈驾。”燧大怒曰:“汝速死耳。天无二日,吾岂从汝为逆哉!”宸濠怒叱燧,麾兵缚燧。逵奋曰:“汝曹安得辱天子大臣!”因以身翼蔽燧,贼并缚逵。二人且缚且骂,不绝口。贼击燧,折左臂,与逵同曳出。逵谓燧曰:“我劝公先发者,知有今日故也。”燧、逵同遇害惠民门外。
(节选自《明史·列传·忠义一》)
8.对下列句子中队加点词的解释,不正确的一项是
A.时时为宸濠陈说大义 为:向,对
B.九江当湖冲,最要害 冲:通行的大路,重要的地方
C.于是密疏白其状 状:面貌
D.我往南京,汝当扈驾 扈:随从
9.以下各组句子中,全部表明孙燧能积极应对宁王朱宸濠的反叛阴谋的一组是:
①燧念讼言于朝无益,乃托御他寇预为备
②请复饶、抚二州兵备,不得复,则请敕湖东分巡兼理之
③逵劝燧先发后闻,燧曰:“奈何予贼以名,且需之。”
④密疏白其状,且言宸濠必反
⑤宸濠素所蓄贼凌十一、吴十三、闵念四等出没鄱阳湖,燧与逵谋捕之
⑥燧直前曰:“安得此言!请出诏示我。”
A.①④⑤ B.②④⑥ C.②③⑥ D.①③⑤
10.下面对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.孙燧不贪生怕死。正德十年他被任命为江西巡抚,是到图谋叛乱的宁王朱宸濠的地盘里任职。接到任命后,他并没有设法推脱,只是叹息说:“这下只能不顾生死了。”
B.孙燧积极防备朱宸濠的叛乱图谋。他先后修筑了进贤、南康、瑞州的城防,分化了建昌盗贼的势力,建议朝廷命令湖东分巡兼管饶、抚二州,建议加强九江兵备和九江道的职权。
C.孙燧不接受朱宸濠的贿赂。朱宸濠发现孙燧在对付他,便一面派人贿赂朝中幸臣,企图笼络孙燧,一面向孙燧赠送枣子、梨子等当地特产蔬果,以示好意。但孙燧笑着推却了这些馈赠。
D.孙燧忠贞不屈。正德十四年六月,朱宸濠悍然反叛,并胁迫孙燧随他一起反叛。孙燧坚决不从,怒骂朱宸濠。副使许逵挺身保护孙燧。孙燧、许逵遂一同被缚,遭杀害。
11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)阴察副使许逵忠勇,可属大事,与之谋。
(2)汝速死耳。天无二日,吾岂从汝为逆哉!
参考答案:
8.C(状:情况)
9.A(③是说孙燧不接受许逵提出的先发制人的建议,而主张暂且等待,这种做法存在一定的消极性,后文许逵的话就是印证;⑥是说在朱宸濠已然决意反叛,孙燧还在要求看诏书,虽忠勇可嘉,但甚显被动。故排除③⑥,选A)
10.C【两处误解文意。首先,朱宸濠派人贿赂朝中幸臣,是要赶走(“去”)孙燧,而非笼络孙燧;其次,朱宸濠向孙燧送“枣梨姜芥”,是利用谐音警告威胁孙燧,要他“早离疆界”。】
11.
⑴孙燧暗中察觉到副使许逵忠诚勇敢,可以托付大事,于是就与许逵一同商议。(“阴”、“察”、“属”、“与”、“谋”须准确译出)
⑵你是找死罢了。天上没有两个太阳,我难道会跟随你当叛逆吗!(“速”、“日”、“岂”、“从”、“为逆” 须准确译出。“速”只能译作“招致”、“找”意,不可译作“快”)
参考译文:
孙燧,字德成,余姚人。弘治六年考中进士。历任刑部主事,两次调任郎中。正德年间中,历任河南右布政使。宁王朱宸濠有叛逆阴谋,他勾结宦官和受皇上宠信的大臣,一天到晚打探朝廷中的事态,希望有所变化。又要挟把持一群官吏,用优厚的待遇诱骗他们,使他们为己所用。朱宸濠厌恶江西巡抚王哲不依附自己,就对他下毒,让他生了病,过了一年就死掉了。董杰代替王哲,仅八个月也死了。孙燧凭着才能和节操,在地方官员中声名卓著,于是朝廷官员们就推举他代替董杰。正德十年十月,孙燧被提拔为右副都御史,任江西巡抚。孙燧得知这一任命,喟叹说:“这下只能不顾生死了。”他把妻子儿女打发回家乡,自己独自带着两个僮仆前往上任。
当时,朱宸濠叛逆的情况已经大为显露,南昌人议论纷纷,说朱宸濠很快就会得到天子之位。孙燧的左右,全都是朱宸濠的耳目,但孙燧的提防观察很细密,左右的人没能窥探到什么。孙燧常常对朱宸濠陈说大义,但朱宸濠始终不知悔改。孙燧暗中察觉到副使许逵忠诚勇敢,可以托付大事,于是就与许逵一同商议。这以前,原先的副使胡世宁告发朱宸濠的叛逆阴谋,但宦官、宠臣替朱宸濠隐瞒,胡世宁被判罪去职。孙燧想,向朝廷投诉没有什么用,于是假托要抵御其贼寇,预先作应付朱宸濠叛逆的准备。他先修筑进贤的城防,接着又修筑南康、瑞州的城防。建昌县多盗贼使他心忧,于是他分割该县地盘,另外设置了安义县,以此来逐渐消弭盗贼势力。而且,他请求上级恢复在饶、抚二州的军队防务,没有得到答复,就又请求命令湖东分巡兼管此二州。九江处于鄱阳湖的要冲,战略地位最为重要,孙燧请求上级加强九江兵备和九江道的职权,让九江道兼管南康、宁州、武宁、瑞昌及湖广的兴国、通城,以便利控制局面。朱宸濠发现孙燧正在谋划对付自己,就派人贿赂朝中幸臣,企图赶走孙燧,并送给孙燧枣梨姜芥,以此表示要孙燧“早离疆界”之意,孙燧笑着推却了这些东西。许逵劝孙燧先发制人,然后再报告朝廷,孙燧说:“何必给奸贼留下借口,暂且等待吧。”
正德十三年,江西发大水,朱宸濠向来所蓄养的盗贼凌十一、吴十三、闵念四等人,出没于鄱阳湖一带,孙燧与许逵商议逮捕他们。三个盗贼逃跑,藏匿在朱宸濠的祖墓墓地里。此时,孙燧写了秘密奏章,报告了这里的情况,并且说朱宸濠一定会造反。虽连续送出七篇奏章,却都被朱宸濠拦截了案宗,未能送达。
第二年,御史萧淮完全揭发了朱宸濠图谋不轨的情况,朱宸濠得知后,就决意造反。六月十三日,是朱宸濠生日,他宴请镇巡的所有官员。次日,孙燧及其主要属官进入朱宸濠的家,朱宸濠在左右埋伏了士兵,朱宸濠大言不惭地说:“孝宗被李广所误导,现在太后有诏令,命令我起兵讨伐奸贼,你对此也有所了解了吧?”孙燧径直上前说:“怎么能有这样的话!请拿出诏书来给我看。”朱宸濠曰:“你少啰嗦,我前往南京,你要随从我的车驾。”孙燧大怒说:“你是找死罢了。天上没有两个太阳,我难道会跟随你当叛逆吗!”朱宸濠恼怒地喝叱孙燧,指挥手下士兵捆绑孙燧。许逵挺身而出说:“你们这些家伙怎么敢侮辱天子的大臣!”并用肢体像鸟的翅膀一样掩护孙燧,奸贼将许逵一并绑了。二人一边拒绑一边怒骂,骂不绝口。奸贼殴打孙燧,打断了他的左臂,他和许逵一同被奸贼拖出去。许逵对孙燧说:“我之所以劝您先发制人,就是知道会有今天的缘故。”孙燧、许逵一同在惠民门外被杀害。
猜您喜欢更多》
与““孙燧,字德成,余姚人”原文及译文赏析”相关高中文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话