古文观止卷三 汉文 伯夷列传
卷三 汉文 伯夷列传
《史记》
【题解】
本篇为《史记》列传的第一篇,用孔子等人的言论为线索,以许由、务光等人的事迹作陪衬,简略地记叙伯夷、叔齐兄弟二人在其父亲死后都不愿继承王位,劝阻周武王伐纣和不吃周王室的粮食而隐居首阳山,终于饿死的事迹。又借善人和恶人的不同遭遇,表现了司马迁对天道的怀疑。
【一段】
夫学者载籍极博①,犹考信于六艺②。《诗》《书》虽缺,然虞、夏之文可知也③。尧将逊位④,让于虞舜。舜、禹之间,岳牧咸荐⑤,乃试之于位,典职⑥数十年,功用⑦既兴,然后授政。示天下重器⑧,王者大统⑨,传天下若斯之难也。而说者曰:“尧让天下于许由,许由不受,耻之逃隐。及夏之时,有卞随、务光者。”此何以称焉?太史公曰:余登箕山,其上盖有许由冢云。孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣。余以所闻,由、光义至高,其文辞不少概见,何哉?
【注释】
①载籍:书籍,泛指各种图书资料。②六艺:即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。③虞、夏之文:指《尚书》中的《尧典》《大禹谟》等有关尧舜禅位传说的记载。④逊位:退位。⑤岳牧:即四岳九牧。传说中四方诸侯之首及九州行政长官。⑥典职:任职管事。⑦功用:功效。⑧示:表明。重器:宝器,大器。⑨大统:主宰者。说者:指诸子杂记。许由:传说为尧时的隐士。尧想把天下让给他,他不肯接受,便逃到颍水以北、箕山下面隐居不出。卞随、务光:《庄子·让王》篇中虚构的人物。据说商汤曾向他们请教有关伐桀的问题,他们不肯回答。汤灭桀后,想把天下让给他们,他们都气愤得投河而死。称:说。冢:坟墓。吴太伯:周朝祖先古公宣父的长子,让位给其弟季历(周文王之父),自己却出走到吴地。概见:概略的记载。
【译文】
有学问的人虽然读过的书籍极为广博,还是要用六艺来考证它的可靠性。《诗经》《尚书》尽管残缺不全,但有关虞舜、夏禹的史迹记载还是可以看到的。尧将要退位时,想把帝位禅让给舜。舜和后来的禹在即位之前,四岳和九牧都推荐了他们,才让其试任官职,掌管执政几十年,功效已经显示出来了,然后才把帝位传给他们。表明政权是最尊贵的宝器,帝王是天下的最大统治者,转交政权是如此之难。可是一些诸子杂说记载:“尧要把天下让给许由,许由不接受,并以此为耻辱而隐居起来。到了夏朝又出现了卞随、务光这样的隐者。”这是根据什么而说的呢?太史公说:我登上箕山,据说山上有许由的坟墓。孔子评述古代仁人、圣人、贤人,像吴太伯、伯夷之类,是颇为详细的。我们所听说的许由、务光二人的行为德义是极为高尚的,但在经书中关于他们的文字,却连概略的记载也见不到,这是为什么呢?
【二段】
孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希。”“求仁得仁,又何怨乎?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉。其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之,国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,“盍往归焉!”及至,西伯卒,武王载木主,号为文王,东伐纣。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈,可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣于嗟徂兮,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。由此观之,怨邪非邪?
【注释】
恶:仇恶。是用:因此。轶诗:散逸而未编入的诗歌,指下文的《采薇》诗。孤竹君:孤竹国的国君,姓墨胎。孤竹,传说是商汤所封的诸侯国名,在今河北省卢龙县南。中子:排行在伯夷、叔齐之间的儿子。西伯昌:即周文王姬昌。姬昌在商时为西伯(西方诸侯之长),故称。养老:收养老人,即招贤纳士。武王:即周文王之子姬发。木主:死者周文王的木牌位。纣:商朝末代君主。兵之:用兵器加害于他们。太公:姓姜名尚,字子牙,又名吕尚,称太公望。宗周:服从周室的政权。首阳山:一说为今山西省永济附近的雷首山;一说为今河南省偃师县西北的首阳山。薇:野菜名。神农:神农氏,传说中的远古帝王,教民稼穑,提倡农事。安适:往哪里。安,哪里;适,往。
【译文】
孔子说:“伯夷、叔齐不记旧仇,因此怨恨他们的人就很少。”“求仁而得到了仁,有什么可怨恨的呢?”我对伯夷叔齐的意愿感到悲哀,在看到他们散逸于《诗经》之外的《采薇》诗后感到诧异。有关于他们的传记是这样说的:伯夷、叔齐是孤竹国君的两个儿子。父亲想要叔齐继位,待到父亲死后,叔齐要让位给伯夷。伯夷说:“这是父亲决定的。”于是就逃走了。叔齐也不肯继承王位而逃走了,国人只好立孤竹君的二儿子为君。这时伯夷、叔齐听说西伯姬昌能很好地奉养老人,说:“为何不去投奔他呢!”等他们二人到了那里,姬昌已经死了,他的儿子用车载着姬昌的灵牌,尊其父为文王,向东讨伐商纣。伯夷、叔齐拉住武王的马头进谏说:“父亲死了不去埋葬,就马上大动干戈,这可以说是孝吗?身为臣子却要杀害君主,这可以说是仁吗?”武王身边的人想要杀死他俩。姜太公说:“这两位是义士啊。”把他们扶起来,让他们走了。武王平定了商纣之乱后,天下都归附了周王室,而伯夷、叔齐以此为耻辱,坚持他们的节义,不吃周朝的粮食,隐居在首阳山,采野菜充饥。等到他俩饿得快死时,作了一首歌,歌词说:“登上那座首阳山啊,采食山上的野菜。用暴虐去对待暴虐啊,还不知自己有错误。神农、虞舜、夏禹等圣君都匆匆消失了,我能回到哪里去呢?哎呀,我们死期已到啊,命运却是这样的衰薄!”于是饿死在首阳山上。由此看来,他们是有怨恨呢,还是没有怨恨呢?
【三段】
或曰:“天道无亲,常与善人。”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行,如此而饿死。且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学。然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀无辜,肝人之肉,暴戾恣睢,聚党数千人,横行天下,以寿终,是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。若至近世,操行不轨,专犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝。或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也。余甚惑焉,倘所谓天道,是邪非邪?
【注释】
“天道无亲,常与善人”二句,出自《老子》第七十九章。仲尼:孔子的字。颜渊:名回,字子渊,孔子的弟子。蚤夭:即早死。蚤,通“早”。盗跖:相传为春秋时奴隶起义的领袖,历史上被诬为大盗,名跖。是遵何德:犹言“干了什么事”。择地而蹈之:看好了地方才下脚迈这一步,言小心谨慎。倘:如果。
【译文】
有人说:“天道是没有偏私的,它常常帮助善人。”像伯夷、叔齐可谓是善人,还是不算作善人呢?积累仁德品行高洁之人,竟然会饿死。还有那七十二弟子中,孔子唯独荐举颜渊是最好学的。但是颜渊却常常空无所有,连吃糟糠都得不到满足,终于过早地死了。天对善人的报答,又怎么样呢?盗跖每天都杀害无辜的人,吃人的心肝,残暴凶狠,聚集党徒数千人,横行天下,竟然得以寿终,这又是遵循了什么样的仁德呢?这些都是特别重大而显著的例子。至于到了近代,有的人操行不守规范,专门做违法犯法的事,却终身安逸快乐,财产富厚,历经几代也用不完。有的人小心谨慎,走路先要选择好地方才落脚,说话要等到恰当的时机才开口,从来不走邪路,不是公正的事情不肯去做,反而遭受祸害,这类人数不胜数。我感到困惑不解,如果说有所谓天道,那么它是正确的呢,还是不正确的呢?
【四段】
子曰:“道不同,不相为谋。”亦各从其志也。故曰:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之;如不可求,从吾所好。”“岁寒,然后知松柏之后凋。”举世混浊,清士乃见。岂以其重若彼,其轻若此哉?“君子曰疾没世而名不称焉。”贾子曰:“贪夫徇财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯生。”同明相照,同类相求。“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰;颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。岩穴之士,趋舍有时,若此类名堙灭而不称,悲夫!闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉!
【注释】
子曰:以下句引自《论语·卫灵公》。子,孔子。“富贵”几句:引自《论语·述而》。“岁寒”句:引自《论语·述而》。贾子:贾谊,西汉著名政论家、文学家。“贪夫”等句:引自贾谊《鹏鸟赋》。恶:何。施(yī):延续。
【译文】
孔子说:“观点不同的人,无法一起谋划事情。”这就是说各人按照自己的意愿去做事。所以孔子又说:“富贵如果能求得的话,即使做持鞭驾车的人,我也愿意干;如果富贵不可以求得,那就按着我所喜好的去做。”“到了一年寒冷的季节,才知道松柏是最后凋零的。”世上的人都混浊,清廉之士便会显现出来。难道是因为他们把道德看得太重,或将富贵看得太轻吗?《论语》上说:“君子最怕的是死后而名声不被传扬。”贾谊说:“贪财的人为财而死,英烈的人为名而献身,夸耀权势的人死于争权,普通的百姓则只求生存。”同样发光的物体,就互相辉映,同属一类的事物就会互相应求。“云随龙而生,风从虎而起,圣人出现则万物也因之而引人注目。”伯夷、叔齐虽是贤人,但只有得到孔子的赞扬,名声才更加显扬;颜渊虽然好学亦是因为孔子的提携,其德行与名声才更加显明。山林隐士,出仕或退隐都像他们这样依据时机,但他们大多都声名湮没,而不受人称道,太可悲了!普通的人,要想培养德行建立名声,如果不依靠像孔子这样德高望重的人,怎么能留名于后世呢!
【评析】
鲁迅称赞《史记》是“无韵之《离骚》”,其原因之一是指这部作品具有强烈的抒情色彩。《伯夷列传》就充分说明了这一点。全文七百多字,其中记叙伯夷身世的不过二百字,其余部分均是借题发挥,以抒发满腔的怨愤。作品夹叙夹议,以叙代议,叙议结合,颇像一首抒情诗。其抒情方法有两个特点:其一为大量使用疑问句式,从而大大增强了感情色彩;其二为善于引用古歌谣、古语和名人名言,借以抒发感情。例如第二段中引用的《采薇》歌,不见于先秦典籍,不知作者来自何处,而歌中称武王伐纣为“以暴易暴”,实在骇人听闻。黄震说:“太史公载伯夷采薇之歌,为之反复嗟伤,遗音余韵,把挹莫尽,君子谓太史公托以自伤其不遇,故其精到而辞切。”(《黄氏日抄》)第四段引用《论语》:“岁寒,然后知松柏之后凋。”又化用屈原《渔父》中的话:“举世混浊,清士乃见。”这些话本身就很富有抒情色彩。司马迁巧妙地借用这些话,表现自己不向黑暗低头,保持其高尚节操的决心,显得格外情真意切。在篇章结构方面,本文首尾呼应,层层深入,缜密严谨。文章记叙伯夷事迹的部分尽管仅限于第二段,其余均为夹叙夹议,但这些议论均与伯夷紧密相关,读后毫无生硬之感。全文从“考信于六艺”起,首先提出许由、务光经传不传的疑问,随后是伯夷、叔齐是否无怨的疑问,“天道”究竟对不对的疑问,使主题逐步深化,感情也随之更加强烈。结尾回应开头,提出若想身后有名,必须借助大人物的推崇,在深沉的悲愤中结束了全文,令人回味无穷。
- 上一篇:《宋史·吕端传》
- 下一篇:古文观止卷三 汉文 酷吏列传序
猜您喜欢更多》
- 送至洪沙弥赴上元受戒(上元江中
- 此地一为别,孤蓬万里征。 (唐
- 安吉崔明甫山院联句一首
- 宿道士观_古观秋木秀
- 答湖州迦叶司马问白是何人
- 送重钧上人游天台
- 答裴侍御先行至石头驿以书见招,
- 窜夜郎,于乌江留别宗十六璟
- 春怨_白马金羁辽
- 送珍上人还天竺,兼寄广通上人、
- 送昼公联句
- 答长安崔少府叔封游终南翠微寺太
- 春夜宴从弟桃李园序
- 暗思联句
- 答高山人兼呈权、顾二侯
- 哀教
- 白云歌寄陆中丞使君长源
- 送张彝归长沙
- 春滞沅湘有怀山中
- 送至严山人归山(一作送严上人)
- 答杜秀才五松见赠(五松山在南陵
- 别洞庭维谅上人
- 从军行_从军玉门道
- 白蘋洲送洛阳李丞使还
- 从军行_百战沙场碎
- 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情
- 白云上人精舍寻杼山禅师兼示崔子
- 送郑孝廉淮西觐省
- 送至洪沙弥游越
- 宿法华寺简灵澈上人
与“古文观止卷三 汉文 伯夷列传”相关古文观止阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话