曾国藩家书为政篇 禀祖父母·述与英国议和
为政篇 禀祖父母·述与英国议和
【原文】
孙男国藩跪禀祖父母大人万福金安:
九月十三日接到家信,系七月父亲在省所发,内有叔父及欧阳牧云进制致函,知祖母于七月初三日因感冒致恙,不药而愈,可胜欣幸。
高丽参足以补气,然身上稍有寒热,服之便不相宜,以后务须斟酌用之,若微觉感冒即忌用。此物平日康强时和入丸药内服最好,然此时家中,想已无多,不知可供明年一单丸药之用否?若其不足,须写信来京,以便觅便寄回。
四弟六弟考试又不得志,颇难为怀,然大器晚成,堂上不必以此置虑。闻六弟将来有梦熊①之喜,幸甚!近叔父为婶母之病劳苦忧郁,有怀莫宣,今六弟一索②得男,则叔父含饴弄孙③,瓜瓞日蕃④,其乐何如!
唐镜海先生德望为京城第一,其令嗣极孝,亦系兄子承继者。先生今年六十五岁,得生一子,人皆以盛德之报。
英夷在江南,抚局已定。盖金陵为北咽喉,逆夷既已扼吭而据要害,不得不权为和戎之策,以安民而息兵。去年逆夷在广东,曾经就抚,其费去六百万两。此次之费,外间有言有二千一百万者,又有言此项皆劝绅民捐输,不动帑藏者,皆不知的否。现在夷船已全数出海,各处防海之兵,陆续撤回,天津亦已撤回。议抚之使,系伊里布、耆英及两江总督牛鉴三人。牛鉴有失地之罪,故抚局成后,即革职拿问;伊里布去广东,代奕山为将军;耆英为两江总督。自英夷滋扰,已历二年,将不知兵,兵不用命,于国威不少损,然此次议抚,实出于不得已,但使夷人从此永不犯边,四海晏然安堵,则以大事小,乐天之道,孰不以为上策哉?
孙身体如常,孙妇及曾孙兄妹皆平安,同县黄晓潭荐一老妈吴姓来,因其妻凌虐婢仆,百般惨酷,求孙代为开脱。孙接至家住一日,转荐至方夔卿太守处,托其带回湖南,大约明春可到湘乡。
今年进学之人,孙见《题名录》,仅认识彭惠田一人,不知二十三上都进人否?谢党仁、吴光照取一等,皆少年可慕。一等第一《题名录》刻黄生平,不知即黄星平否?
孙每接家信,常嫌其不详,以后务求详明,虽乡间田宅婚嫁之事,不妨写出,使游子如仍未出里门。各族戚家,尤须一一示知。幸甚!
敬请祖父母大人万福金安。余容后呈。
孙谨呈。
道光二十二年九月十七日
【注释】
①梦熊:以前称生儿子为梦熊。
②一索:即第一胎。
③含饴(yí)弄孙:含着糖逗小孙子玩,形容老年人恬适的乐趣。
④瓜瓞(dié)日蕃:比喻子孙满堂。瓞:小瓜。
【译文】
孙儿国藩跪禀祖父母大人万福金安:
九月十三日接到家信,是七月父亲在省城发的,信中有叔父和欧阳牧云的信函,知道祖母在七月初三日感冒,没有吃药便好了,令人欣慰。
高丽参足以补气,然而身上稍微有点寒热,吃了就不合适,以后一定要反复斟酌后才可以服用,若稍微有些寒热便忌用此药。平日身体健康时把它和在丸药里吃最好,然而现在家里想必也没有多少了,不知还可不可以供应明年一个单子的丸药用量?如果不够,要写信到京城,以便找人带回家。
四弟六弟考试又没有考中,很难释怀,但是大才往往是晚年成就的,堂上大人不必为了这件事而忧虑。听说六弟将有生儿子的喜兆,很幸运!近来叔父为了婶母的病辛苦忧郁,心里有话难以表达,现在六弟第一胎便得了男孩,那么叔父颐养天年,子孙满堂,晚景是何等的快乐啊!
唐镜海先生的品德威望在京城里是首屈一指的,他的儿子十分孝敬,也是从兄长处过继过来的。先生今年六十五岁,生了一个儿子,人家都说这是他积满的德行所得到的报偿。
英国人在江南一带,朝廷安抚的决策已定了下来。因金陵是北面的咽喉之地,英国人既然已经扼住这个要害,我方不得不采取和戎的策略,以安定百姓,平息战火。去年英国侵略者在广东曾经接受安抚,花了六百万两银子。这次的费用,外面传言是两千一百万,又传说这项费用都是劝导官绅和百姓捐款,不动用国库,不知道消息是否准确。现在洋船已经全部出海,各处防海的军队陆续撤回,天津也已撤回。和谈的使节是伊里布、耆英以及两江总督牛鉴三个。牛鉴有守地失守的罪过,所以和谈以后,马上要革职拿问;伊里布去广东,代替奕山为将军;耆英为两江总督。自从英国侵略者滋事骚扰,已历经两年,带兵的不懂得如何打仗,当兵的不努力作战,以致我国的威望大大受损,而这次议和实在是出于不得已,假若能够使洋人永不来犯,四海升平,那么大事化小,乐天之道,谁说不是上策呢?
孙儿身体如常,孙媳妇及曾孙兄妹都平安,同县黄晓潭推荐一位吴姓老妈子来,因为黄晓潭的妻子虐待下人,十分残酷,因此求我帮忙开脱。孙儿接她在家里住了一天,转荐到方夔卿太守家,托他带回湖南,大约明年春天可到湘乡。
今年进学的人,孙儿看见《题名录》,只认识彭惠田一人,不知道我乡二十三岁以上的有人进学没有?谢党仁、吴光照考取一等,都是少年令人羡慕。一等第一名《题名录》上刻黄生平,不知道是不是黄星平。
孙儿每次接到家信,常常嫌信写得不详细,以后务请写得详细明白,虽说是乡间土俗,房屋、婚姻嫁娶的事,也不妨都写上,使在外的游子好像仍旧在家里一样。各族亲戚家的事,尤其要一一告知。拜托了!
敬请祖父母大人万福金安,其余容以后再禀告。
孙儿谨呈。
道光二十二年九月十七日
猜您喜欢更多》
与“曾国藩家书为政篇 禀祖父母·述与英国议和”相关课外文言文阅读
- 王孙满对楚子原文及
- 庄子与惠子游于濠梁
- 陈情表原文及翻译一
- 2021年最新与朱元思
- 得过且过文言文翻译
- 口技文言文翻译及原
- 马说
- 狼子野心文言文翻译
- 诫兄子严敦书原文及
- 二犬情深文言文原文
- 游褒禅山记文言文翻
- 湖心亭看雪文言文知
- 北山移文原文及翻译
- 爱莲说翻译劝解及写
- 桃花源记翻译及译文
- 扁鹊见蔡桓公文言文
- 孟母三迁的故事 孟
- 朱子家训的解释和意
- 介之推不言禄主要内
- 扁鹊见蔡桓公的寓意
- 六一居士传原文及翻
- 方山子传的主旨是什
- 《明史·杨继盛传》
- 项羽之死知识点归纳
- 送东阳马生序原文翻
- 战国策文言文翻译及
- 《卫灵公天寒凿池》
- 大道之行文言文阅读
- 《大道之行》文言文
- 苏轼作品大勇文言文
精品推荐
分类导航
- 唐诗三百首
- 古诗三百首
- 宋词精选
- 元曲精选
- 古诗十九首
- 小学古诗
- 小学生必背古诗80首
- 小学生必背古诗70首
- 写景的古诗
- 咏物诗
- 描写春天的古诗
- 描写夏天的古诗
- 描写秋天的古诗
- 描写冬天的古诗
- 描写雨的古诗
- 描写雪的古诗
- 描写风的古诗
- 描写花的古诗
- 描写梅花的古诗
- 描写荷花的古诗
- 描写柳树的古诗
- 描写月亮的古诗
- 描写山的古诗
- 描写水的古诗
- 描写长江的古诗
- 描写黄河的古诗
- 描写儿童的古诗
- 山水诗
- 田园诗
- 边塞诗
- 含有地名的古诗
- 节日古诗
- 春节古诗
- 元宵节古诗
- 清明节古诗
- 端午节古诗
- 七夕古诗
- 中秋节古诗
- 重阳节古诗
- 古代抒情诗
- 伤怀的古诗
- 咏史怀古诗
- 爱国古诗
- 送别诗
- 离别诗
- 思乡诗
- 思念的诗
- 爱情古诗
- 励志古诗
- 哲理诗
- 闺怨诗
- 赞美老师的古诗
- 赞美母亲的古诗
- 关于友情的古诗
- 关于战争的古诗
- 忧国忧民的古诗
- 婉约诗词
- 豪放诗词
- 人生必背古诗
- 论语
- 诗经
- 孙子兵法
- 三十六计
- 史记
- 周易
- 山海经
- 资治通鉴
- 黄帝内经
- 了凡四训
- 梦溪笔谈
- 千字文
- 世说新语
- 左传
- 大学
- 中庸
- 尚书
- 礼记
- 周礼
- 仪礼
- 庄子
- 鬼谷子
- 老子
- 孟子
- 墨子
- 荀子
- 韩非子
- 列子
- 淮南子
- 管子
- 尉缭子
- 吴子
- 伤寒论
- 天工开物
- 素书
- 汉书
- 文心雕龙
- 吕氏春秋
- 孝经
- 孔子家语
- 颜氏家训
- 孙膑兵法
- 搜神记
- 笑林广记
- 楚辞
- 乐府诗集
- 论衡
- 百战奇略
- 战国策
- 三国志注
- 将苑
- 六韬三略
- 反经
- 公孙龙子
- 司马法
- 逸周书
- 黄帝四经
- 清官贪官传
- 睡虎地秦墓竹简
- 贞观政要
- 金刚经
- 佛说四十二章经
- 水经注
- 农桑辑要
- 文昌孝经
- 六祖坛经
- 地藏经
- 徐霞客游记
- 弟子规
- 增广贤文
- 幼学琼林
- 冰鉴
- 容斋随笔
- 智囊
- 围炉夜话
- 商君书
- 魏书
- 周书
- 三字经
- 子夏易传
- 笠翁对韵
- 公羊传
- 尔雅
- 三国志
- 后汉书
- 明史
- 晋书
- 宋史
- 新唐书
- 旧唐书
- 隋书
- 元史
- 宋书
- 北齐书
- 新五代史
- 陈书
- 金史
- 南齐书
- 梁书
- 旧五代史
- 辽史
- 北史
- 南史
- 续资治通鉴
- 明季北略
- 浮生六记
- 高士传
- 大唐西域记
- 传习录
- 小窗幽记
- 国语
- 说苑
- 本草纲目
- 神农本草经
- 难经
- 千金方
- 奇经八脉考
- 濒湖脉学
- 棋经十三篇
- 古画品录
- 茶经
- 百家姓
- 智囊(选录)
- 罗织经
- 朱子家训
- 陶庵梦忆
- 红楼梦
- 三国演义
- 聊斋志异
- 西游记
- 水浒传
- 儒林外史
- 封神演义
- 太平广记
- 警世通言
- 镜花缘
- 醒世恒言
- 剪灯新话
- 隋唐演义
- 初刻拍案惊奇
- 老残游记
- 博物志
- 孽海花
- 三侠五义
- 穆天子传
- 二刻拍案惊奇
- 喻世明言
- 说唐全传
- 老残游记续集
- 三刻拍案惊奇
- 四十二章经
- 心经
- 法华经
- 华严经
- 楞伽经
- 无量寿经
- 圆觉经
- 易传
- 抱朴子
- 阴符经
- 黄庭经
- 文子
- 太玄经
- 悟真篇
- 声律启蒙
- 随园诗话